When my turn came to speak, I stated the evidences I enjoyed of Jesus’ love, and that I looked forward with the glad expectation of meeting my Redeemer soon. The belief that Christ’s coming was near had stirred my soul to seek more earnestly for the sanctification of the Spirit of God. Here the class leader interrupted me, saying: “You received sanctification through Methodism, through Methodism, sister, not through an erroneous theory.” I felt compelled to confess the truth, that it was not through Methodism that my heart had received its new blessing, but by the stirring truths concerning the personal appearing of Jesus. Through them I had found peace, joy, and perfect love. Thus my testimony closed, the last that I was to bear in class with my Methodist brethren. {1T 37.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 4. 37.     Fra side 37 i den engelske udgave.tilbage

Afsked med metodistmenigheden

Da det blev min tur til at tale, fortalte jeg om beviserne på Jesu kærlighed, som jeg glædede mig over, og at jeg med glædelig forventning så frem til snart at møde min Forløser. Troen på, at Kristi komme var nær, havde opildnet min sjæl til mere inderligt at søge Guds Ånds helliggørelse. Her afbrød klasse lederen mig og sagde: "Du modtog helliggørelse gennem metodismen, gennem metodismen, søster, ikke gennem en fejlagtig teori." Jeg følte mig tvunget til at bekende sandheden, at det ikke var gennem metodismen, at mit hjerte havde modtaget dets nye velsignelse, men ved de gribende sandheder om Jesu personlige tilsynekomst. Igennem dem havde jeg fundet fred, glæde og fuldkommen kærlighed. Således sluttede mit vidnesbyrd, det sidste, som jeg skulle give i klassen hos mine metodistsøskende.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.