The condition of the people in ----- was also presented before me. They have the theory of truth, but are not sanctified through it. I saw that when the messengers enter a new place, their labor is worse than lost unless they bear a plain, pointed testimony. They should keep up the distinction between the church of Christ, and formal, dead professors. There was a failure in this respect in -----. Elder N was fearful of offending, fearful lest the peculiarities of our faith should appear; the standard was lowered to meet the people. It should have been urged upon them that we possess truths of vital importance, and that their eternal interest depended upon the decision they there made; that in order to be sanctified through the truth, their idols would have to be given up, their sins be confessed, and they bring forth fruit meet for repentance. {1T 248.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 50. 248.     Fra side 248 i den engelske udgave.tilbage

Personlig erfaring

Tilstanden for folket i ___ blev også fremstillet for mig. De har sandhedens teori, men er ikke helliggjort ved den. Jeg så at når budbringerne går hen til et nyt sted, er deres arbejde mere end spildt, hvis ikke de bærer et klart og tydeligt budskab. De bør holde Kristi menighed og tidligere, nu afdøde, trosbekendende adskilte. I denne henseende var der et svigt i ___. Ældre N var let at krænke, bange for at vor tros særheder skulle vise sig; standarden var for ringe til at møde folk. Det burde være lagt dem på sinde at vi besidder sandheder af vital betydning og at deres evige interesse afhænger af den beslutning de tager; for at blive helliggjort gennem sandheden, deres afguder er nød til at opgives, deres synder bliver tilstået og de frembringer frugter der imødekommer anger.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.