I saw that the enemy will contend either for the usefulness or the life of the godly, and will try to mar their peace as long as they live in this world. But his power is limited. He may cause the furnace to be heated, but Jesus and angels will watch the trusting Christian, that nothing may be consumed but the dross. The fire kindled by Satan can have no power to destroy or hurt the true metal. It is important to close every door possible, against the entrance of Satan. It is the privilege of every family so to live that Satan can take no advantage of anything they may say or do, to tear one another down. Every member of the family should bear in mind that all have just as much as they can do to resist our wily foe, and with earnest prayers and unyielding faith each must rely upon the merits of the blood of Christ and claim His saving strength. {1T 309.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 62. 309.     Fra side 309 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 8 (1862)
Kristendom i familien

Jeg så, at fjenden enten vil kæmpe om de gudfrygtiges brugbarhed eller om deres liv og han vil søge at forstyrre deres fred, så længe de lever i denne verden. Men hans magt er begrænset. Han kan gøre, at ildovnen bliver ophedet, men Jesus og englene vil våge over den tillidsfulde kristne, således at intet uden slaggerne bliver fortæret. Den ild, Satan antænder, har ingen magt til at ødelægge eller skade det ægte metal. Det er af vigtighed at lukke enhver mulig adgangsdør til for Satan. Det er enhver families forret at kunne leve på en sådan måde, at Satan ikke kan drage nogen fordel af, hvad de måtte sige eller gøre for at nedbryde hinanden. Hvert medlem i familien bør tænke på, at alle har fuldt op at gøre med at modstå vor listige fjende og med alvorlig bøn og ubøjelig tro må enhver forlade sig på Kristi blods fortjeneste og tilegne sig hans frelsende kraft.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.