Since Sister H has been at -----, she has despised the visions, and has related hearsay reports, as though she knew that they were true. She has resisted no influence calculated to injure me. She did not know but that the visions were of God; she had no personal acquaintance with the humble instrument; and yet she has united with unconsecrated ones in ----- to exert a strong influence against me. They have strengthened one another by loving and reporting false stories coming from different sources, and in this way have nourished their prejudice. There can be no union between their spirit and the spirit of the messages which the Lord sees fit to give for the benefit of His humble people. The spirit which dwells in their hearts cannot harmonize with the light given of God. {1T 330.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 65. 330.     Fra side 330 i den engelske udgave.tilbage

Det nordlige Wisconsin

Siden søster H har været i ___, har hun foragtet visionerne og har aflagt anden-hånds rapporter, som om hun vidste at de var rigtige. Den indflydelse, som skulle skade mig modsatte hun sig ikke. Hun vidste bare ikke at visionerne var fra Gud; hun havde ingen personlig kendskab til det ydmyge redskab; og alligevel havde hun forenet sig med de ikke-indviede i ___, for at udøve en stærk indflydelse mod mig. De havde bestyrket hinanden ved at holde af og berette falske historier, der kommer fra forskellige kilder og på den måde har næret deres fordomme. Der kan ikke være nogen forening mellem deres ånd og de budbringeres ånd, som Herren har fundet passende at give til gavn for sit ydmyge folk. Den ånd, som dvæler i deres hjerte kan ikke harmonere med lyset fra Gud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.