Those connected with the office cannot endure the amount of care and labor that my husband has borne for years. They have not the constitution, the capital to draw upon, which my husband had. They can never endure the perplexities and the constant, wearing labor which have come upon him and which he has borne for twenty years. I cannot endure the thought that any in the office should sacrifice strength and health through excessive labor, so that their usefulness should prematurely end and they be unable to work in the vineyard of the Lord. It is not merely the gatherers of the fruit that are the essential laborers; all who assist in digging about the plants, watering, pruning, and lifting up the drooping, trailing vines, and leading their tendrils to entwine about the true trellis, the sure support, are workmen who cannot be spared. {1T 518.3} | |
Vidnesbyrd for menigheden bind 1 kapitel 87. 518. Fra side 518 i den engelske udgave. | tilbage |
Dem, som er tilknyttet kontoret kan ikke udholde den mængde hårdt arbejde og bekymringer, som min mand har båret i årevis. De har ikke beskaffenheden og ressourcerne at trække på, som min mand havde. De kan aldrig udholde den forvirring (519) og den vedvarende byrde af arbejde, som kom over ham og som han har båret i tyve år. Jeg kan ikke udholde den tanke at nogen på kontoret skal ofre styrke og helbred på grund af for meget arbejde, så at deres brugbarhed ophører før tiden og de er uegnede for arbejdet i Herrens vingård. Det er ikke kun opsamlingen af frugt der er nødvendigt arbejde; alle, som hjælper til, med at grave omkring planterne, vande dem, beskære og løfte de hængende udløbere op og få deres slyngtråde til at vikle sig om det rigtige gitter - den sikre støtte, er arbejdsfolk som ikke kan undværes. |