Brother M, you have not taken a judicious course with your family. Your children do not love you. They have more hatred than love. Your wife does not love you. You do not take a course to be loved. You are an extremist. You are severe, exacting, arbitrary, to your children. You talk the truth to them, but do not carry its principles into your everyday life. You are not patient, forbearing, and forgiving. You have so long indulged your own spirit, you are so ready to fly into a passion if provoked, that it looks exceedingly doubtful whether you will make efforts sufficient to meet the mind of Christ. You do not possess the power of endurance, forbearance, gentleness, and love. These Christian graces must be possessed by you before you can be truly a Christian. You reserve your encouraging words, your kindly acts, for those who are not entitled to them as much as your own wife and children. Cultivate kind words, pleasant looks, praise, and approbation for your own family, for this will materially affect your happiness. Never let censure or fretful words escape your lips. Subdue this desire to rule and to place your iron heel wherever you can. You possess a most disagreeable spirit, a close spirit. With some you are selfish and stingy; for others whom you wish to think highly of you, you would sacrifice anything, even the very things your own family need. You are liberal in these cases that you may have the praise and esteem of men. If you could purchase heaven by a great sacrifice for those to whom you choose to be liberal, you would certainly obtain it. You do not object to being put to the greatest inconvenience to advantage others, if in so doing you can exalt yourself. In these things you tithe mint and rue, while you neglect the weightier matters, justice and the love of God. {2T 84.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 11. 84.     Fra side 84 i den engelske udgave.tilbage

Fornyelse i hjemmet

Bror M, du har ikke holdt en klog kurs for din familie. Dine børn elsker dig ikke. De har mere had end kærlighed. Din kone elsker dig ikke. Du praktiser ikke en fremgangsmåde så du kan elskes. Du er en person med yderliggående meninger. Du er streng, fordringsfuld og egenmægtig mod dine børn. Du taler sandheden til dem, men fører ikke dens principper ud i dit hverdagsliv. (85) Du er ikke tålmodig, overbærende og tilgivende. Du har så længe føjet din egen ånd, du er lige ved at flyve i flint hvis du provokeres, så det ser yderst tvivlsomt ud hvorvidt du vil gøre tilstrækkelige anstrengelser for at antage Kristi sindelag. Du har ikke udholdenhedens, overbærenhedens, mildhedens og kærlighedens kraft. Disse kristne nådegaver må du have før du virkelig kan blive en kristen. Du sparer på dine opmuntrende ord, dine venlige handlinger og bruger dem for dem som ikke er dem nær så berettiget end din egen hustru og børn. Fremelsk venlige ord, venlige blikke, ros og bifald til din familie, for dette vil virkelig påvirke din lykke. Lad aldrig kritiske eller irriterede ord fare ud af dine læber. Undertryk dette ønske om at herske og sætte din jernhæl hvor du kan. Du har den ubehageligste ånd, en vanskelig ånd. Nogle er du egoistisk og skarp over for, andre som du tror, gør sig store tanker om dig vil du ofre hvad som helst for, endda præcis de ting din familie behøver. Her er du fri så du kan få menneskers ros og højagtelse. Hvis du kunne købe himlen for et stort offer for dem til hvem du vælger at være frisindet over for, ville du med sikkerhed få den. Du har ikke noget imod at blive sat i største besvær for at gavne andre, ved dette kan du ophøje dig selv. I disse ting kræver du en tiendedel af mønt og kommen, selvom du forsømmer de tungere ting: retfærdighed og Guds kærlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.