If you lose heaven, you lose everything; if you gain heaven, you gain everything. Do not make a mistake in this matter, I implore you. Eternal interests are here involved. Be thorough. May the God of all grace so enlighten your understanding that you may discern eternal things, that by the light of truth your own errors, which are many, may be discovered to you just as they are, that you may make the necessary effort to put them away, and in the place of this evil, bitter fruit may bring forth fruit which is precious unto eternal life. “By their fruits ye shall know them.” Every tree is known by its fruit. What kind of fruit shall henceforth be found upon this tree? The fruit you bear will determine whether you are a good tree, or one of which Christ shall say to his angel: “Cut it down; why cumbereth it the ground?” {2T 88.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 11. 88.     Fra side 88 i den engelske udgave.tilbage

Fornyelse i hjemmet

Hvis du mister himlen mister du alt; hvis du vinder himlen, vinder du alt. Tag ikke fejl af dette, jeg bønfalder dig. Her er evige interesser indblandet. Vær grundig. Måtte al nådens Gud således oplyse din forståelse så at du kan erkende de evige ting, så dine fejl, der er mange af, kan blive åbenbaret for dig lige som de er, så du kan gøre de nødvendige anstrengelser for at lægge dem væk og i stedet for dette onde, af bitre frugter kan bringe frugter frem som er dyrebare til evigt liv. »Af deres frugter skal I kende dem.« Ethvert træ kendes på dets frugter. Hvilken slags frugter skal der fra nu af findes på dette træ? (89) Den frugt du bærer vil være bestemmende uanset om du er et godt træ, eller et hvor Kristus skal sige til sin engel: »Hug det om; hvorfor skal det tilmed tage kraften af jorden?"

------------
Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.