Like faithless Thomas, you have considered it a virtue to doubt unless you could have unmistakable evidence, removing from your mind all cause for doubt. Did Jesus commend the unbelieving Thomas while granting him the evidence which he declared he would have before he believed? Jesus said unto him: “Be not faithless, but believing.” Thomas answered: “My Lord and my God.” He is now compelled to believe; there is no room to doubt. Jesus then said: “Thomas, because thou hast seen Me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.” You were represented to me as uniting with the rebel leader and his host to annoy, perplex, dishearten, discourage, and overthrow those who are battling for the right, who are standing under the bloodstained banner of Prince Immanuel. Your influence, I was shown, has turned souls from keeping the Sabbath of the fourth commandment. You have employed your talents and your skill to manufacture weapons to place in the hands of the enemies of God, to fight those who are trying to obey God in keeping His commandments. While angels have been commissioned to strengthen the things that remain, to withstand and counteract your influence, they have looked with the deepest grief upon your work to dishearten and destroy. You have caused pure, sinless, holy angels to weep. {2T 104.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 13. 104.     Fra side 104 i den engelske udgave.tilbage

Advarsler og irettesættelser

Ligesom den troløse Tomas, har du anset det for en dyd at tvivle hvis du ikke har et umiskendeligt bevis der fjerner al årsag til tvivl i dit sind. Påbød Jesus den vantro Tomas at han skulle tro, da han gav ham det bevis han erklærede han ville have før han troede? Jesus sagde til ham: »Vær ikke vantro, men troende!« Tomas svarede og sagde til ham: »Min Herre og min Gud!« Han er nu tvunget til at tro; der er ingen plads til tvivl. Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, tror du; salige er de, som ikke har set og dog tror.« Du blev fremstillet for mig som forenet med oprørslederen og hans hær for at besvære, forvirre og tage modet fra og kuldkaste dem som kæmper for det rette, som står under Prins Immanuels blodstængte banner. Jeg fik vist at din indflydelse havde vendt sjæle fra at holde det fjerdes buds sabbat. Du har brugt dine talenter og din dygtighed til at fremstille våben til at sætte i hænderne på Guds fjender, til at bekæmpe dem som prøver at adlyde Gud i at holde hans bud. Medens engle var blevet hvervet til at styrke de ting som holder din indflydelse i ro, til at modvirke den, har de med den største sorg set på din gerning med at bedrøve (105) og ødelægge. Du har fået de stakkels, syndfrie, hellige engle til at græde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.