I was shown that those who are trying to obey God and purify their souls through obedience to the truth are God’s chosen people, His modern Israel. God says of them, through Peter: “But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of Him who hath called you out of darkness into His marvelous light.” As it was a crime for Amalek to take advantage of the children of Israel in their weakness and weariness, to annoy, perplex, and discourage them, so it was no small sin for you to be closely watching to discover the weakness, the haltings, the errors and sins of God’s afflicted people, and expose the same to their enemies. You were doing Satan’s work, not the work of God. Many of the Sabbathkeeping Adventists in ----- have been very weak. They have been miserable representatives of the truth. They have not been an honor to the cause of present truth, and the cause would have been better off without them. You have taken the unconsecrated lives of Sabbathkeepers as an excuse for your occupying a position of doubt and unbelief. It has also strengthened your unbelief to see that some of these unconsecrated ones were professing strong faith in the visions, vindicating them when opposed, and defending them with warmth, while, at the same time that they professed so much zeal, they were disregarding the teachings given through vision and were going directly contrary to them. In this respect they were stumbling blocks to Brother U, and were bringing the visions into disrepute by their course of action. {2T 109.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 13. 109.     Fra side 109 i den engelske udgave.tilbage

Advarsler og irettesættelser

Jeg fik vist at dem som prøvede at adlyde Gud og rense deres sjæle gennem lydighed til sandheden er Guds udvalgte folk, hans moderne Israel. Gud siger til dem gennem Peter: »I er en udvalgt slægt, et kongeligt præsteskab, et helligt folk, et ejendomsfolk, for at I skal forkynde hans guddomskraft, som kaldte jer fra mørket til sit underfulde lys.« Da det var forbrydelse af Amalek at tage fordel af Israels børns svaghed og træthed og plage, forvirre og gøre dem modløse, så er det for dig ikke nogen lille synd at være på vagt for at opdage Guds plagede folks svaghed, usikkerhed og fejl og fremvise dem for deres fjender. Du har gjort Satans arbejde, ikke Guds arbejde. Mange sabbatsholdende adventister i ___ har været meget svage. De har ikke været en ære for den nærværende sandheds sag og sagen ville have det bedre uden dem. Du har taget de ikke-indviede sabbatsholderes liv, som en undskyldning for dit tvivlende og vantroende standpunkt. Det har også styrket (110) din vantro til at se at nogle af disse ikke-indviede personer vedkende sig stærk tro til synerne, forsvarede dem når de bliv modsagt, forsvarede dem med varme, selv om de samtidig med at de tilkendegav så megen iver, lod hånt om den lære der var givet gennem synet og de gik direkte imod dem. I dette var du en anstødssten for bror U og bragte synerne i dårligt ry, ved din handlemåde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.