If all were devoted to God, a precious light would shine forth from them, which would have a direct influence upon all who are brought in contact with them. But all need a work done for them. Some are far from God, variable and unstable as water; they have no idea of sacrifice. When they desire any special indulgence or pleasure, or any article of dress, they do not consider whether or not they can do without the article, or deny themselves the pleasure, and make a freewill offering to God. How many have considered that they were required to make some sacrifice? Although it may be of less value than that of the wealthy man who possesses his thousands, yet that which really costs self-denial would be a precious sacrifice, an offering to God. It would be a sweet-smelling savor, and come up from his altar like sweet incense. {2T 127.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 18. 127.     Fra side 127 i den engelske udgave.tilbage

Adskillelse fra verden

Hvis alle var helliget til Gud, ville der skinne et dyrebart lys ud fra dem; et lys der ville have en direkte indflydelse på alle som kommer i kontakt med disse mennesker. Men behøver et arbejde udført for dem. Nogle er langt fra Gud, ustadige og ustabile som vand; de har ingen ide om opofrelse. Når de har lyst til en særlig nydelse eller fornøjelser, eller en beklædningsgenstand, overvejer de ikke om de kan klare sig uden denne ting eller ej, eller fornægte sig selv den fornøjelse og gøre et frivilligt offer til Gud. Hvor mange har overvejet at de er blevet pålagt at gøre nogle ofre? Selv om det kan være af mindre værdi end den velhavende mands offer som har sine tusinder og dog det som virkelig koster selvfornægtelse vil være et kostbart offer, en gave til Gud. Den ville være en liflig-duftende smag og stige fra hans alter som liflig røgelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.