As our series of meetings in this place was near its close, Brother Spooner of Tuscola came for us to visit that county. We sent appointments by him as he returned on Monday, and we followed on Thursday after the baptism. At Vassar we held our meetings Sabbath and first day at the union schoolhouse. This was a free place in which to speak, and we saw good fruit of our labors. First-day afternoon about thirty backsliders, and children who had made no profession, came forward. This was a very interesting and profitable meeting. Some were drawing back from the cause, for whom we especially felt to labor. But the time was short, and it seemed to me that we should leave the work unfinished. But our appointments were out for St. Charles and Alma, and to meet them we must close our labors in Vassar on Monday. {2T 13.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 2. 13.     Fra side 13 i den engelske udgave.tilbage

Erfarings skildringer

Da vore mødeserier på det sted var ved at slutte, kom bror Spooner fra Tuscola til os for at besøge det land. Vi sendte vore aftaler med ham idet han vendte tilbage om mandagen og vi fulgte efter tirsdagen efter dåben. I Vassar holdt vi vort møde om sabbaten og den første dag i unionsskolehuset. Dette var et ugenert sted hvor vi kunne tale og vi såede gode frugter for vort arbejde. Den første dag om eftermiddagen kom omkring tredive frafaldne og børn som ikke havde gjort nogen bekendelse, (14) frem foran. Dette var et meget interessant og udbytterigt møde. Nogle trak sig tilbage fra sagen, for hvem vi ville arbejde særlig for. Men tiden var kort og det var for mig som om at vi skulle forlade arbejdet, ufærdigt. Men vore aftaler var nået ud til Sct Charles og Alma og for at imødekomme dem måtte vi slutte vort arbejde i Vassar om mandagen.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.