Chapter 23—Closeness in Deal Dear Brother H, I have been waiting for an opportunity to write you, but have been hindered. After my last vision I felt it to be my duty to speedily lay before you what the Lord was pleased to present to me. I was pointed back and shown that for years in the past, even before your marriage, there had been in you a disposition to overreach in trade. You possessed a spirit of acquisitiveness, a disposition for close dealing, which was detrimental to your spiritual advancement and greatly injured your influence. Your father’s family viewed these matters from the world’s standpoint rather than from the high, exalted standard quoted by our divine Lord: “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.” In this you have failed. To deal in any way closely and unjustly is displeasing to God. He will not pass over errors and sins in this direction without thorough confession and forsaking. {2T 152.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 24. 152.     Fra side 152 i den engelske udgave.tilbage

Lukkethed i sin behandling

Kære bror H: Jeg har set efter en anledning til at skrive til dig, men jeg har været forhindret. Efter mit sidste syn følte jeg det som min pligt hurtigt at forelægge dig hvad Herren fandt for godt at bibringe mig. Jeg blev vist tilbage og vist at der tidligere i årevist, endda før du var gift, havde været en tilbøjelighed hos dig til at snyde i dit fag. Du har en begærlighedens ånd, tilbøjelig til smålighed, som var skadelig for din åndelige vækst og skadede stærkt din indflydelse. Din fars familie (153) så disse ting snarere fra verdens ståsted end fra den høje ophøjede standard sagt af vor guddommelige Herre: »Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte og med hele din sjæl og med hele din styrke og med hele dit sind og din næste som dig selv.« I dette har du svigtet. At være nøjeregnende og uretfærdig er for Gud ubehagelig. I den retning vil han ikke bære over med fejl og synder uden en fuldstændig bekendelse og overgivelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.