Angels were represented to me as looking on with intense interest to mark the appearance of the weary yet faithful watchers, lest they be too sorely tried, and sink under the toil and hardships made doubly severe because their brethren had been diverted from their watch, and become drunk with worldly cares and beguiled by worldly prosperity. These heavenly angels grieved that those who were once watching should, by their indolence and unfaithfulness, increase the trial and burdens of those who were earnestly and perseveringly endeavoring to maintain their waiting, watching position. {2T 193.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 29. 193.     Fra side 193 i den engelske udgave.tilbage

Verdslighed i menigheden

(193) Engle blev fremstillet for mig, idet de så på med stor interesse og lagde mærke til svage og dog trofaste vagtfolk, så de ikke blev for trætte og sank under for det dobbelt så strenge slid og genvordigheder fordi deres brødre var afledt fra vagten og blev fordrukken af verdslige bekymringer og fordrevet af verdslig velstand. Disse himmelske engle var bedrøvede over at disse som før vågede, skulle, på grund af deres magelighed og upålidelighed, øge byrderne for dem som alvorligt og udholdende bestræbte sig for at bevare deres ventende og vågende stilling.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.