I hope, my dear brethren and sisters, that you will not pass your eye over these words without thoroughly considering their import. As the men of Galilee stood looking steadfastly toward heaven, to catch, if possible, a glimpse of their ascending Saviour, two men in white apparel, heavenly angels commissioned to comfort them for the loss of the presence of their Saviour, stood by them and inquired: “Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen Him go into heaven.” {2T 194.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 29. 194.     Fra side 194 i den engelske udgave.tilbage

Verdslighed i menigheden

Jeg håber, mine kære brødre og søstre, at I ikke vil lade jeres øjne gå over disse ord uden at deres ord overvejes grundigt. Idet Galilæas mænd stod og så trofast op mod himmelen, for at, om muligt, at få et glimt af deres opfarende Frelser, stod to hvidklædte mænd, himmelske engle hvervet til at trøste dem over tabet af deres Frelsers nærværelse og spurgte: »I galilæiske mænd, hvorfor står I og ser op imod himmelen? Denne Jesus, som er optaget fra jer til himmelen, han skal komme igen på samme måde, som I har set ham fare til himmelen.«

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.