I was shown that you must make an advance move. Your treasure in heaven, Sister E, is not large. You are not rich toward God. May the Lord open your eyes to see and your heart to feel, and cause you to manifest Christian zeal. Oh, how few feel the worth of souls! How few are willing to sacrifice to bring souls to the knowledge of Christ! There is much talking, much professed love for perishing souls; but talk is cheap stuff. It is earnest Christian zeal that is wanted—a zeal that will be manifested by doing something. All must now work for themselves, and when they have Jesus in their hearts they will confess Him to others. No more could a soul who possesses Christ be hindered from confessing Him than could the waters of Niagara be stopped from flowing over the falls. {2T 233.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 34. 233.     Fra side 233 i den engelske udgave.tilbage

Kristelig nidkærhed

Jeg fik vist at du måtte gå et skridt fremad. Dine skatte i himlen, søster E, er ikke så mange. Du er ikke rig over for Gud. Måtte Herren åbne dine øjne til at se og dit hjerte til at føle og få dig til at vise kristelig nidkærhed. [Oh, hvor få der er, som indser sjæles værdi! Hvor få der er, som er villige til at bringe sjæle til erkendelse af Kristus! Der er megen tale, megen foregiven kærlighed til fortabte sjæle. Men tale er en billig vare. Det er alvorlig kristelig nidkærhed, der behøves - en nidkærhed, der ytrer sig ved at udrette noget. Alle må nu arbejde for sig selv og når de har Jesus i deres hjerter, vil de bekende ham for andre. En sjæl, der besidder Kristus, kan lige så lidt afholdes fra at bekende ham, som Niagaras vandmasser kan afholdes fra at strømme ud over faldet. samme s 197]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.