Christ has a right to your services. You have become His servant by grace. You are not to serve your own interest, but the interest of Him who has employed you. As a professed Christian you are under obligations to God. It is not your own property that is entrusted to you for investment. Had it been so, you might have consulted your own pleasure in regard to its use. The capital is the Lord’s, and you are responsible for its use or abuse. There are ways in which this capital can be so invested—put out to the exchangers—that it shall be earning the Lord something. If it is allowed to be buried in the earth, neither the Lord nor you will be benefited, and you will lose all that was entrusted to you. May God help you, my brother, to realize your true position as God’s hired servant. By His own suffering and death He has paid the wages to secure your willing service and ready obedience. {2T 244.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 36. 244.     Fra side 244 i den engelske udgave.tilbage

Mammons tjenere

(244) Kristus har en rettighed til dine gerninger. Ved nåde er du blevet til hans tjener. Du skal ikke tjene dine egne interesser, men hans interesse som har ansat dig. Som bekendende kristen er du forpligtet overfor Gud. Det er ikke dine egne ejendomme som du er betroet at investere i. Var det således, kunne du rådføre dig efter dit behag om hvordan de skulle bruges. Kapitalen er Herrens og du er draget til ansvar for dets brug eller misbrug. Der er flere måder som denne kapital kan investeres på - læg det ud til vekselererne - så Herren tjener noget. Hvis man lader den grave ned i jorden, vil hverken Herren eller du få gavn af den og du vil miste alt hvad der er betroet dig. Måtte Gud hjælpe dig, min bror, til at erkende din sande stilling som Guds hvervede tjener. Ved sin egen lidelse og død har han betalt løn for at sikre sig din villige tjeneste og lydighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.