The one talent, the humblest service, if wholly consecrated, and exercised to promote the glory of God, will be as acceptable as the improvement of the weightiest talent. The varied trusts are proportioned to our varied capabilities. To every man is given according to his ability. None should slight his work, considering it so small that he need not be particular to do it well. If he does this he trifles with his moral responsibilities and despises the day of small things. Heaven apportions to all their work, and it should be their ambition to do this work well, according to their capabilities. God requires that all, the weakest as well as the strongest, fulfill their appointed work. The interest expected will be in proportion to the amount entrusted. {2T 245.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 36. 245.     Fra side 245 i den engelske udgave.tilbage

Mammons tjenere

Det ene talent, den ydmygeste tjeneste, ville hvis det helliges helt og bruges på at fremskynde Guds herlighed, være ligeså kærkomment, som de mange talenter er. De forskellige tillidsposter er afpasset vore forskellige evner. Hvert menneske har fået efter sine evner. Ingen skal negligere sit arbejde, anse det for så småt at han ikke skal gøre noget særligt for at udføre det ordentligt. Hvis han gør dette leger ham med sine moral-ansvar og foragter de små tings dag. Himlen tildeler alle deres gerning og det bør være deres mål at gøre denne gerning godt, alt efter deres evner. Gud forlanger at alle, de svage som den stærkeste, fuldbyrder deres fastlagte arbejde. Den interesse der forventes vil være i forhold til det betroede mål.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.