I was then shown that a way was opened for you to improve your condition in life and at length to obtain the means which you had thought you would use with wisdom and to the glory of God. How anxiously did your ministering angel watch the new trial to see how you would stand the test. As means came into your hands, I saw you gradually and almost imperceptibly separating from God. The means entrusted to you were expended for your own convenience, to surround yourself with the good things of this life. I saw the angels looking upon you with yearning sadness, their faces half averted, loath to leave you. Yet their presence was not perceived by you, and your course was pursued without reference to your angel guard. {2T 278.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 40. 278.     Fra side 278 i den engelske udgave.tilbage

Rigdommens bedrag

Det blev så vist mig, at der blev åbnet en udvej for dig til at forbedre dine forhold i livet og til endelig at erhverve de midler, som du havde tænkt, at du ville bruge med klogskab og til Guds ære. Med hvilken ængstelse overvågede ikke din tjenende engel den nye prøve for at se, hvordan du ville bestå prøven! Da du fik penge mellem hænderne, så jeg, at du gradvis og næsten umærkeligt skilte dig fra Gud. De midler, der blev dig betroet, anvendte du til din egen bekvemmelighed, til at omgive dig med det nærværende livs goder. Jeg så englene betragte dig med inderlig bedrøvelse, med øjnene halvt bortvendte, uvillige til at forlade dig. Men deres nærværelse blev ikke opfattet af dig og din handlemåde blev fortsat uden hensyn til din englevagt . Vejl f menigh bd. 1 side 206-207]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.