A large sum has been expended in needless things which could only answer for show and encourage vanity and pride that will cause you remorse and shame. If you had borne in mind the claims Heaven has upon you and had made a right disposition of the means entrusted to your care, by helping the needy and advancing the cause of present truth, you would have been laying up treasure in heaven and would have been rich toward God. Consider how much means you have invested where no one has been really benefited, no one fed or clothed, and no one helped to see the error of his ways that he might turn to Christ and live. {2T 279.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 40. 279.     Fra side 279 i den engelske udgave.tilbage

Rigdommens bedrag

En stor sum er blevet brugt på unødige ting som kun kunne bruges til fremvisning og anspore forfængelighed og stolthed der vil forvolde dig samvittighedsnag og skam. Hvis du havde haft himlens krav i sinde og havde gjort en korrekt disponering af de midler der var betroet i din varetægt, ved at hjælpe den trængende og fremme den nærværende sandheds sag, ville du have samlet dig skatte i himlens skatkammer og ville have været (280) rig over for Gud. Tænk over hvor mange midler du har investeret hvor ikke et af dem har virkelig gavnet, ingen fik føde eller klæder og ingen hjulpet til at se fejlende på hans fremgangsmåde så han kan vende sig til Kristus og leve.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.