I beg of you, my brother, to search your heart diligently and inquire: “What road am I traveling, and where will it end?” You have reason to rejoice that your life has not been cut off while you have no certain hope of eternal life. God forbid that you should longer neglect this work, and so perish in your sins. Do not flatter your soul with false hopes. You see no way to get hold again but one so humble that you cannot consent to accept it. Christ presents to you, even to you, my erring brother, a message of mercy: “Come; for all things are now ready.” God is ready to accept you and to pardon all your transgressions, if you will but come. Though you have been a prodigal, and have separated from God and stayed away from Him so long, He will meet you even now. Yes; the Majesty of heaven invites you to come to Him, that you may have life. Christ is ready to cleanse you from sin when you lay hold upon Him. What profit have you found in serving sin? what profit in serving the flesh and the devil? Is it not poor wages you receive? Oh! turn ye, turn ye; for why will ye die? {2T 295.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 42. 295.     Fra side 295 i den engelske udgave.tilbage

Sand omvendelse

Jeg beder dig, min broder, at du med flid ransager dit eget hjerte og spørger: "Hvilken vej er det, jeg vandrer på og hvor vil den ende?" Du har grund til at glæde dig over, at dit liv ikke er blevet afskåret, medens du ikke har et sikkert håb om evigt liv. Gud forbyde, at du længere skulle forsømme denne gerning og således omkomme i dine synder! Du må ikke smigre din sjæl med falske forhåbninger. Du ser ingen anden udvej til at tage fat på ny end en sti, som er så ydmygende, at du ikke kan gå med til at følge den, Kristus fremholder for dig, ja for dig, min fejlende broder, et nådens budskab: »kom! for nu er det rede.« Gud er rede til at tage imod dig og til at tilgive alle dine overtrædelser, om du blot vil komme. Skønt du har været en ødeland, har skilt dig fra Gud og været borte fra ham så længe, vil han selv nu komme dig i møde. Ja, himmelens majestæt indbyder dig til at komme til ham, for at du kan have livet. Kristus er rede til at rense dig fra synd, når du tager imod ham. Hvilken fordel har du opnået ved at tjene synden? Hvilken fordel ved at tjene kødet og djævelen? Er det ikke en ussel løn, du får? Oh, vend om, vend om; hvorfor vil I dog dø!

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.