All your efforts to save the erring may be unavailing. They may repay you evil for good. They may be enraged rather than convinced. What if they hear to no good purpose, and pursue the evil course they have begun? This will frequently occur. Sometimes the mildest and tenderest reproof will have no good effect. In that case the blessing you wanted another to receive by pursuing a course of righteousness, ceasing to do evil and learning to do well, will return into your own bosom. If the erring persist in sin, treat them kindly, and leave them with your heavenly Father. You have delivered your soul; their sin no longer rests upon you; you are not now partaker of their sin. But if they perish, their blood is upon their own head. {2T 53.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 5. 53.     Fra side 53 i den engelske udgave.tilbage

Slet tale

Alle dine anstrengelser for at redde den fejlende kan være frugtesløse. De kan give ondt igen for godt. De kan snarere ophidses end blive overbevist. Hvad om de ikke lytter til nogen gode hensigter og fortsætter den kurs de har begyndt. Dette vil ofte forekomme. Nogen gange vil den mildeste og ømmeste irettesættelse ikke have nogen god effekt. I det tilfælde at den velsignelse du ønsker at andre skal modtage ved at tilstræbe en retfærdighedens kurs, ophøre med at gøre ondt og lære at gøre godt, vil den vende sig til dit eget bryst. (54) Hvis de vildfarende vedholder at være i synd, behandl dem så venligt og efterlad dem sammen med din himmelske Fader. Du har befriet din sjæl; deres synd hviler ikke længere på dig; du tager ikke længere del i deres synd. Men hvis de går tabt, er deres blod på deres egne hoveder.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.