Inward peace and a conscience void of offense toward God will quicken and invigorate the intellect like dew distilled upon the tender plants. The will is then rightly directed and controlled, and is more decided, and yet free from perverseness. The meditations are pleasing because they are sanctified. The serenity of mind which you may possess will bless all with whom you associate. This peace and calmness will, in time, become natural, and will reflect its precious rays upon all around you, to be again reflected upon you. The more you taste this heavenly peace and quietude of mind, the more it will increase. It is an animated, living pleasure which does not throw all the moral energies into a stupor, but awakens them to increased activity. Perfect peace is an attribute of heaven which angels possess. May God help you to become a possessor of this peace. {2T 327.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 50. 332.     Fra side 332 i den engelske udgave.tilbage

Pligten for forældreløse

Søster Hannah More er død og døde som en martyr for et folks selviskhed som ellers bekender til at søge efter herlighed, ære, udødelighed og evigt liv. Afsondret fra troende under den sidste kolde vinter, døde denne selvopofrende missionær fordi intet hjerte var gavmildt nok og tog imod hende. Jeg bebrejder ingen. Jeg dømmer ikke. Men når hele jordens dommer skal gøre sin ransagelse, vil nogen blive bebrejdet. Vi er alle indsnævrede og opslugt i vor egen egenkærlighed. Måtte Gud rive det forbandede dække bort og give os barmhjertighedens indre, hjerter af kød, ømhed og medfølelse, er min bøn, afsendt fra en knuget, forpint sjæl. Jeg er sikker på at et arbejde kan udrettes for os ellers vil vi findes for lette på Guds dag.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.