My soul mourns for the youth who are forming characters in this degenerate age. I tremble for their parents also; for I have been shown that as a general thing they do not understand their obligations to train up their children in the way they should go. Custom and fashion are consulted, and the children soon learn to be swayed by these and are corrupted; while their indulgent parents are themselves benumbed and asleep to their danger. But very few of the youth are free from corrupt habits. They are excused from physical exercise to a great degree for fear they will overwork. The parents bear burdens themselves which their children should bear. Overwork is bad, but the result of indolence is more to be dreaded. Idleness leads to the indulgence of corrupt habits. Industry does not weary and exhaust one-fifth part as much as the pernicious habit of self-abuse. If simple, well-regulated labor exhausts your children, be assured, parents, there is something, aside from their labor, which is enervating their systems and producing a sense of constant weariness. Give your children physical labor, which will call into exercise the nerves and muscles. The weariness attending such labor will lessen their inclination to indulge in vicious habits. Idleness is a curse. It produces licentious habits. {2T 348.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 53. 356.     Fra side 356 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 18(1870)
Kristelig afholdenhed

Når vi har forsøgt at fremholde helsereformen for vore brødre og søstre og vi har talt til dem om betydningen af at spise og drikke og gøre alt til Guds ære, har mange ved deres handlinger sagt: "Det kommer ingen ved, hvorvidt jeg spiser dette eller hint. Hvad vi end gør, skal vi selv bære følgerne deraf." Kære venner, I tager storlig fejl. I er ikke de eneste, der lider under en forkert handlemåde. Samfundet, som I lever i, lider i stor udstrækning lige så vel som I under følgerne af jeres forsyndelser. Dersom I lider som følgerne af jeres uafholdenhed i spise og drikke, påvirkes også vi, som færdes iblandt jer eller omgås jer, at jeres svagheder. Vi må lide på grund af jeres forkerte handlemåde. Dersom den bidrager til at svække kraften i jeres sind eller legeme, mærker vi det, når vi er sammen med jer og påvirkes deraf. Dersom I er triste i stedet for at være livsglade i jeres sind, kaster I en skygge over alle jeres omgivelser. Hvis vi er bedrøvede og nedtrykte og har vanskeligheder, kunne I, hvis jeres helbredstilstand var, hvad den burde være, have klare tanker, så I kunne (357) vise os en udvej og tale et trøstende ord til os. Men dersom jeres hjerne er så valen på grund af jeres urigtige levemåde, at I ikke er i stand til at give os det rigtige råd, betyder det så ikke et tab for os? Vi kan måske have temmelig stor tillid til vort eget skøn, men vi ønsker alligevel at have rådgivere; »for vel står det til, hvor mange giver råd« Vi ønsker, at vor handlemåde måtte være sådan, at de, som vi har kær, kan se, at den er konsekvent og vi ønsker at søge råd og at de må være i stand til at give os det med klare tanker. Men hvad bryder vi os om jeres skøn, dersom nervekraften i jeres hjerner er blevet anstrengt til det yderste og livskraften er blevet ledet bort fra hjernen for at kunne tage sig af den upassende føde, I har indført i jeres mave, eller af en overdreven mængde af sund føde? Hvad bryder vi os om sådanne menneskers skøn? De ser gennem en masse ufordøjet føde. Derfor har jeres levemåde indvirket på os. Det er umuligt for jer at følge en urigtig fremgangsmåde uden at påføre andre mennesker lidelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.