There is a work for you both to do. Forever cease your murmurings. Brother G, suffer not the close, penurious, selfish spirit of your wife to control your actions. You have been drinking in the same spirit, and you have both robbed God. The plea of poverty is upon you lips, but Heaven knows it is false; yet your words will be all true; you will be poor indeed, if you continue to cherish the love of the world as you have done. “Will a man rob God? Yet ye have robbed Me. But ye say, Wherein have we robbed Thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse.” Wipe off this curse as fast as possible. {2T 59.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 6. 59.     Fra side 59 i den engelske udgave.tilbage

Selviskhed og kærlighed til verden

(59) Der er et arbejde for jer begge der skal gøres. Læg for evigt jeres knurren bort. Bror G, lad ikke din hustrus nøjeregnende og gerrige indstilling styre dine handlinger. Du har drukket af det samme åndsbæger og I har begge bestjålet Gud. Armodets forsvar er over jeres læber, men himlen ved at det er forkert, alligevel vil dine ord være ganske ægte; I vil blive virkelige fattige, hvis I fortsætter med at værne om verdenskærlighed. »Skal et Menneske bedrage Gud? I bedrager mig jo! Og I spørger: »Hvorved har vi bedraget dig?« Med Tienden og Offerydelsen! I trues med Forbandelse og bedrager dog mig, ja alt Folket gør det!« Fjern denne handlemåde så hurtig så muligt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.