For years light has been given upon this point, showing the necessity of following up an interest that has been raised, and in no case leaving it until all have decided that lean toward the truth and have experienced the conversion necessary for baptism and united with some church or formed one themselves. There are no circumstances of sufficient importance to call a minister from an interest created by the presentation of truth. Even sickness and death are of less consequence than the salvation of souls for whom Christ made so immense a sacrifice. Those who feel the importance of the truth, and the value of souls for whom Christ died, will not leave an interest among the people for any consideration. They will say: Let the dead bury their dead. Home interests, lands and houses, should not have the least power to attract from the field of labor. If ministers allow these temporal things to divert them from the work, the only course for them to pursue is to leave all, possess no lands or temporal interests which will have an influence to draw them from the solemn work of these last days. One soul is of more value than the entire world. How can men who profess to have given themselves to the sacred work of saving souls, allow their small temporal possessions to engross their minds and hearts, and keep them from the high calling they profess to have received from God? {2T 540.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 66. 558.     Fra side 558 i den engelske udgave.tilbage

Råd til en nydelsessyg datter

I skolen havde du en god og ædel lærer, alligevel var du opbragt fordi der blev lagt bånd på dig. Du troede at fordi du var datter af G ville din lærer vise (559) forkærlighed for dig og ikke skulle tage sig den frihed at rette at irettesætte dig. Dine søstre havde det på samme måde. Du beklagede dig for dine forældre; de hørte din side af sagen og forstod dig mere eller mindre og de blev oprørte på grund af dine overdrevne beretninger. De skadede dig. Du blev ikke opdraget lige så strengt som du burde. Alligevel blev du fornærmet fordi du ikke kunne få din vilje, men blev tvunget til at overgive dig til bror H's belærende gennemtrængende måder. Medens du var i skolen, var du nogen gange vanskelig, uforskammet og trodsig og manglede meget beskedenhed og anstand. Du var fræk, egenkærlig, selvglad og behøvede fast opdragelse fra hjemmet så vel som i skolen.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.