But I believe that, while we are seeking to refresh our spirits and invigorate our bodies, we are required of God to use all our powers at all times to the best purpose. We may associate together as we do here today, and do all to the glory of God. We can and should conduct our recreations in such a manner that we shall be fitted for the more successful discharge of the duties devolving upon us, and that our influence shall be more beneficial upon those with whom we associate. Especially should it be the case upon an occasion like this, which should be of good cheer to us all. We can return to our homes improved in mind and refreshed in body, and prepared to engage in the work anew, with better hope and better courage. {2T 586.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 2 kapitel 75. 599.     Fra side 599 i den engelske udgave.tilbage

Vore lejrmøder

Gud forlanger intet mindre af hans folk i disse sidste dage, i gaver og ofre, end han gjorde af det jødiske folk. Dem som han har velsignet med gode kår, skal, selv ikke enken og den faderløse, være glemt i velsignelserne. Især bør de som Gud har begunstiget give det til ham som er hans. De bør vise sig for ham med selvopofrelse og bringe deres gaver i overensstemmelse med de velsignelser som han har udbredt over dem. Men mange af dem Gud giver fremgang viser grundlag for taknemmelighed imod ham. Hvis hans velsignelser hviler på dem og han forøger deres gods, vil de gøre denne gavmildhed til bånd der binder dem til deres besiddelser; de tillader verdslige foretagender at tage sæde i deres kærlighed og hele deres væsen og forsømmer helligelse og religiøse privilegier. De kan ikke overskue at forlade deres forretninger og komme frem for Gud blot en gang om året. De vender Guds velsignelser til en forbandelse. De tjener deres egne timelige interesser og forsømmer Guds forlangender.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.