Brethren X, Y, Z were presented before me. These men were making a mistake in regard to the appropriation of their means. Some of their children were influencing them in this work, and were gathering upon their souls responsibilities that they were ill-prepared to bear. They were opening a door and inviting the enemy to come in with his temptations to harass and destroy them. The two younger sons of Brother X were in great danger. They were associating with individuals of a stamp of character which would not elevate, but would debase them. The subtle influence of these associations was gaining an imperceptible influence over these young men. The conversation and deportment of evil companions were of that character to separate them from the influence of their sisters and their sisters’ husbands. While speaking upon this subject at the camp meeting I felt deeply. I knew the persons were before me whom I had seen in vision. I urged upon those who heard me the necessity of thorough consecration to God. I called no names, for I was not permitted to do this. I was to dwell upon principles, appeal to the hearts and consciences, and give those who professed to love God and keep His commandments an opportunity to develop character. God would send them warnings and admonitions, and if they really desired to do His will they had an opportunity. Light was given, and then we were to wait and see if they would come to the light. {3T 123.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 12. 123.     Fra side 123 i den engelske udgave.tilbage

Til velhavende forældre

Brødrene X,Y,Z blev vist for mig. Disse fejlede i forvaltningen af deres midler. Nogle af deres børn påvirkede dem i dette og påtog sig ansvar som de ikke var rede til at bære. De åbnede en dør og indbød fjenden til at komme ind med sine fristelser og pine og ødelægge dem. Bror X's to yngre sønner var i stor fare. De opgikkes personer med et ikke-ophøjende karakterpræg, men de ville blive fornedret. Disse omgangsfællers hårfine indflydelse vandt en ufuldkommen indflydelse på disse unge mænd. De dårlige kammeraters tale og opførsel var af den art at de blev adskilt fra deres søstre og deres mænd. Jeg følte mig dybt rørt da jeg talte om dette emne ved lejrmødet. Jeg kendte personer jeg havde fremme fra et syn. Jeg tilskyndede mine tilhørere til nødvendigheden for helligelse til Gud. Jeg nævnte ingen navne, for jeg kunne ikke. (124) Jeg skulle blive ved principperne, appellere til hjerterne og sindene og give dem som bekendte sig til at elske Gud og holde hans bud en anledning til at udvikle en karakter. Gud vil sende dem advarsler og formaning og hvis de virkelig ønsker at gøre hans vilje har de anledningen. Lys var givet og vi skulle da vente og se om de ville komme til lyset.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.