To be close by her parents and yet be so indifferent would tell against her. She communicated the state of things to her husband. Brother R was as selfish as his wife, and he sent an urgent request for her to come to him. How did angels of God, the tender, pitying, loving, ministering angels, look upon this act? The daughter left strangers to do those tender offices that she should have cheerfully shared with her burdened sister. Angels looked with astonishment and grief upon the scene and turned from this selfish woman. Evil angels took the places of these, and she was led captive by Satan at his will. She was a medium of Satan and so proved to be a great hindrance to her husband; his labors were of but little account. {3T 231.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 25. 231.     Fra side 231 i den engelske udgave.tilbage

Selvglade prædikanter

At hun er tilbageholdende over for sine forældre og dog være så ligegyldig, - det vil tale imod hende. Hun bragte tingenes tilstand videre til sin mand. Bror R var lige så selvisk som sin hustru og han sendte en indtrængende anmodning om at hun ville komme til ham. Hvordan ser Guds engle, de omsorgsfulde, medfølende, elskende og tjenende engle, på dette? Datteren lod fremmede udrette den omsorg som hun med gælde skulle dele med hendes bebyrdede søster. Engle så med forbavselse og sorg på dette og vendte sig bort fra denne egenkærlige kvinde. Onde engle tog deres sted og hun blev som fange af Satan ført efter hans vilje. Hun var et medium af Satan og viste sig så at være en stor forhindring for hendes mand; hans arbejde var af kun lille mængde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.