Close investigation reveals the fact that there are but very few sheaves to be gathered after these specially exciting meetings. Yet, from all the experience of the past, you have not learned to change your manner of labor. You have been slow to learn how to shape your future labors in such a manner as to shun the errors of the past. The reason of this has been, that, like the inebriate, you love the stimulus of these sensational meetings; you long for them as the drunkard longs for a glass of liquor to arouse his flagging energies. These debates, which create an excitement, are mistaken for zeal for God and love for the truth. You have been almost destitute of the Spirit of God to work with your efforts. If you had God with you in all your moves, and if you felt a burden for souls and had the wisdom to skillfully manage these exciting seasons to press souls into the kingdom of Christ, you could see fruits of your labors, and God would be glorified. Your soul should be all aglow with the spirit of the truth you present to others. After you have labored to convict souls of the claims that the law of God has upon them, teaching them repentance toward God and faith in Christ, then your work is but just begun. You too frequently excuse yourself from completing the work and leave a heavy burden for others to take up in finishing the work that you ought to have done. You say that you are not qualified to finish up the work. Then the sooner you qualify yourself to bear the burdens of a shepherd, or pastor, of the flock, the better. {3T 227.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 25. 227.     Fra side 227 i den engelske udgave.tilbage

Selvglade prædikanter

Nøje ransagelse afslører den kendsgerning at der er kun få neg der kan samles efter disse særlige ophidsende møder. Alligevel har du ikke lært fra tidligere erfaring at ændre din arbejdsmetode. Du har været træg til at lære at forme dine fremtidige opgaver sådan så du undgår tidligere fejl. Grunden til dette har været, at du, ligesom drankeren, elsker stimulanser for disse storslåede møder; du længes efter dem som drankeren længes efter en snaps for at vække sin døende kraft. Disse diskussioner, som skaber et oprør, fejlfortolkes som iver for Gud og kærlighed for sandheden. Du er næsten blottet for Guds Ånd til at kunne arbejde. Hvis du havde Gud med dig i alle dine ting og hvis du følte en byrde for sjæle og havde visdom til at kunne lede disse ophidsende stunder dygtigt og drage sjæle ind i Kristi rige, kunne du se frugterne af dit arbejde og Gud ville forherliges. Din sjæl burde være helt (228) glødende med den sandhedens ånd du bringer videre til andre. Efter at du har arbejdet på at overbevise sjæle om de krav som Guds lov har på dem, lærer dem anger imod Gud og tro på Kristus, så er det arbejde kun begyndt. Du undskylder ret ofte dig selv fra at fuldføre arbejdet og efterlader en stor byrde til andre i det afsluttende arbejde. Du siger at du ikke er egnet til at afslutte arbejdet. Jo hurtigere du kan udruste dig til at bære en hyrdes byrder, eller en præsts for hjorden, des bedre.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.