Eternal life is of infinite value and will cost us all that we have. I was shown that we do not place a proper estimate upon eternal things. Everything worth possessing, even in this world, must be secured by effort, and sometimes by most painful sacrifice. And this is merely to obtain a perishable treasure. Shall we be less willing to endure conflict and toil, and to make earnest efforts and great sacrifices, to obtain a treasure which is of infinite value, and a life which will measure with that of the Infinite? Can heaven cost us too much? {3T 255.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 27. 255.     Fra side 255 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 23 (1873)
Laodikæamenigheden

Det evige liv er af uendelig værdi og vil koste os alt, hvad vi har. Det blev vist mig, at vi ikke tillægger de evige ting tilbørlig værdi. Alt, hvad der er værd at eje, endog her i verden, må tilegnes gennem anstrengelse og undertiden ved den mest smertefulde opofrelse. Og dette gør man for blot at opnå en forgængelig skat. Skal vi være mindre villige til at tåle kamp og møje og til at gøre alvorlige anstrengelser og store opofrelser for at opnå en skat, som er af uendelig værdi og et liv, der vil holde mål med den Eviges? Kan himmelen koste os for meget?

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.