Many are tempted in regard to our work and are calling it in question. Some, in their tempted condition, charge the difficulties and perplexities of the people of God to the testimonies of reproof that we have given them. They think the trouble is with the ones who bear the message of warning, who point out the sins of the people and correct their errors. Many are deceived by the adversary of souls. They think that the labors of Brother and Sister White would be acceptable if they were not continually condemning wrong and reproving sin. I was shown that God has laid this work upon us, and when we are hindered from meeting with His people and from bearing our testimony and counteracting the surmisings and jealousies of the unconsecrated, then Satan presses in his temptations very strongly. Those who have been ever on the questioning, doubting side feel at liberty to suggest their doubts and to insinuate their unbelief. Some have sanctimonious and apparently conscientious and very pious doubts, which they cautiously drop, but which have tenfold more power to strengthen those who are wrong, and to lessen our influence and weaken the confidence of God’s people in our work, than if they came out more frankly. These poor souls, I saw, were deceived by Satan. They flatter themselves that they are all right, that they are in favor with God and are rich in spiritual discernment, when they are poor, blind, and wretched. They are doing the work of Satan, but think they have a zeal for God. {3T 258.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 27. 258.     Fra side 258 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 23 (1873)
Laodikæamenigheden

Mange fristes i vort arbejde og drager det i tvivl. Nogle tager, i deres fristelser, Guds folks vanskeligheder og forvirringer for at være irettesættelses vidnesbyrd som vi har givet dem. De tror at trængslerne kommer fra dem som fremfører advarselsbudskabet, som (259) udpeger folks synder og retter deres fejl. Mange er bedragede sjælefjenden. De tror at bror og søster White ville kunne anerkendes hvis de ikke hele tiden fordømte fejl og irettesatte syn. Jeg fik vist at Gud har lagt dette arbejde på os og når vi hindres i at møde hans folk og frembære vort vidnesbyrd og modvirke uhellige menneskers formodninger og skinsyge, så presser Satan sine fristelser meget stærkt på. Dem som altid har været på den tvivlende side føler sig fri til at vise deres tvivl og vise deres vantro. Nogle har en skinhellig og tilsyneladende samvittighedsfuld og meget from tvivl, som de forsigtigt giver udtryk for. Men denne tvivl har ti gange mere kraft til at styrke dem, som begår fejl og vor indflydelse bliver formindsket og Guds folks tillid til vort arbejde svækkes, mere end hvis denne tvivl var tydeligere at se. Disse stakkels sjæle, så jeg var bedragede af Satan. De smigrer sig selv med at de er helt korrekte, at de er har Guds gunst og er rige i åndelig skarpsindighed, skønt de er fattige, blinde og elendige. De gør sagens arbejde, men tror de har en nidkærhed for Gud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.