The people assemble upon Mount Carmel, a place of beauty when the dew and rain fall upon it causing it to flourish; but now its beauty is languishing under the curse of God. Upon this mount, which was the excellency of groves and flowers, Baal’s prophets had erected altars for their pagan worship. This mountain was conspicuous; it overlooked the surrounding countries and was in sight of a large portion of the kingdom. As God had been signally dishonored by the idolatrous worship carried on here, Elijah chose this as the most conspicuous place for the display of God’s power and to vindicate His honor. {3T 279.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 27. 279.     Fra side 279 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 23 (1873)
Laodikæamenigheden

Folket samlede sig på Karmels bjerg, et skønt sted når dug og regn falder på det og får det grønne til at spire; men nu lider dets skønhed under Guds forbandelse. På dette bjerg, hvor der var fantastiske vækster og blomster, havde Baals profeter rejst altre for deres hedenske gudsdyrkelse. Dette bjerg var meget iøjnefaldende, det kunne ses fra omliggende lande og var i sit udseende en stor del af riget. Sådan som Gud nu tydeligt var blevet vanæret ved afgudsdyrkelse, valgte Elias dette som det mest iøjnefaldende sted at vise Guds kraft og hævde hans ære.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.