Brother A, you have ability to present the truth to others. You have an investigative mind; but there are serious defects in your character, which I have mentioned and which must be overcome. You neglect many of the little courtesies of life because you think so much of yourself that you do not realize that these little attentions are required of you. God would not have you burden others while you neglect to see and do the things that someone must do. It does not detract from the dignity of a gospel minister to bring in wood and water when needed or to exercise by doing necessary work in the family where he is entertained. In not seeing these little important duties and improving the opportunity to do them, he deprives himself of real blessings and also deprives others of the good that it is their privilege to receive from him. {3T 309.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 29. 309.     Fra side 309 i den engelske udgave.tilbage

Til en ung prædikant og hans hustru

Bror A, du har evner til at viderebringe andre sandheden. Du overvejer situationen nøje; men der er alvorlige mangler i din karakter, som jeg har nævnt og som du må overvinde. Du forsømmer mange af de små opmærksomheder i livet fordi du tænker så meget på dig selv at du ikke indser at de små opmærksomheder har krav på dig. Gud vil ikke have at du bebyrder andre, imens du selv ikke ser og gør de ting som burde gøres. Det forringer ikke din værdighed som evangelieprædikant at være brændehugger og vandbærer når der er brug for det eller at gøre et nødvendigt arbejde hos den familie hvor han bliver beværtet. Idet man ikke ser disse små pligter og udnytter anledningen til at gøre dem, fratager man sig selv de virkelige velsignelser og fratager også andre hjælpens gode.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.