Brother and Sister A, I have been shown that as you have traveled you have been looked up to and highly esteemed, and treated with greater respect and deference than was for your good. It is not natural for you to treat with like respect those who have borne the burdens which God has laid upon them in His cause and work. Both of you love your ease. You are not inclined to be turned out of your course or to inconvenience yourselves. You desire to have things bend to your convenience. You have large self-esteem and exalted opinions of your acquirements. You have not had the perplexing cares and burdens to bear, and the important decisions to make which involved the interests of God’s cause, that have fallen to the lot of my husband. God has made him a counselor to His people, to advise and counsel such young men as yourself, as children in the truth. And when you take that humble position which a true sense of your real state will lead you to take, you will be willing to be counseled. It is because of the few responsibilities you have borne that you do not understand why Brother White should feel more deeply than you. There is just this difference between you and him in this matter. He has invested thirty of the best years of his life to the cause of God, while you have had but few years of experience and have had comparatively nothing of the hardships to meet that he has had. {3T 316.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 29. 316.     Fra side 316 i den engelske udgave.tilbage

Til en ung prædikant og hans hustru

Bror og søster A, det er blevet vist mig, at når I rejser rundt, bliver set op til jer og I er bliver værdsat og behandlet med mere respekt og agtelse end hvad I har gjort af. Det er ikke naturligt for jer at behandle andre med den samme respekt, dem som har båret de byrder Gud har pålagt dem (317) i sin sag og sit værk. I begge elsker magelighed. I har ikke tendens til at vendes bort fra jeres kurs eller at ulejlige jer selv. I ønsker at have tingene bøjet efter jeres samvittighed. I har en stor selvsikkerhed og ophøjede meninger om jeres færdigheder. I har ikke haft forvirrende bekymringer og byrder at bære og de vigtige beslutninger der skal gøres, som involverer Guds sags interesser, som er faldet i min mands lod. Gud har gjort ham til rådgiver for hans folk, der skal vise og rådføre sådanne unge mennesker som I, som børn i sandheden. Og når I tager det ydmyge standpunkt som I efter en oprigtig erfaring vil komme til at få, vil I være villige til at få råd. Det er på grund af de få ansvar som I har båret at I ikke forstår hvorfor bror White bør føle det dybere end jer. Der er netop den forskel der er mellem jer og ham i denne sag. Han har brugt tredive af de bedste år i hans liv til Guds sag, medens I kun har nogle få års erfaring og til sammenligning ikke har haft det besvær som han har haft.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.