You cannot obtain heaven without earnest, persevering effort. As viewed in the light of heaven, your life hitherto has been aimless and nearly useless. You now have opportunity to redeem the time and to wash your robe of character in the blood of the Lamb. God will help you if you feel your need of His help. Your righteousness is of no value with God. It is only through the merits of Christ that you will be victor at last. And if you can be among those who shall be saved with an everlasting salvation, heaven will be cheap enough. {3T 338.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 30. 338.     Fra side 338 i den engelske udgave.tilbage

Dagdrømmeri

Du kan ikke opnå himlen uden alvorlige, udholdende anstrengelser. Som det ses i himlens lys, har dit liv hidtil været hjælpeløst og næsten unødigt. Du har nu anledning til at genløse tiden og vaske dine karakterklæder i lammets blod. Gud vil hjælpe dig hvis du føler behov for hans hjælp. Hos Gud er din retfærdighed ikke af nogen værdi. Det er kun gennem Kristi fortjenester at du til sidst vil være sejrherre. Og hvis du kan være blandt dem som skal frelses med en evig frelse, vil himlen være billig nok.

------------
Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.