You have almost everything to learn in the Christian experience. You are not improving as fast as you might, and as you must, if you ever obtain eternal life. You are now forming a character for heaven or one which will debar you from heaven. You have had your mind and thoughts so engrossed in yourself that you have not realized what you must do in order to become a true follower of the meek and lowly Jesus. You have neglected your home duties. You have been a cloud and a shadow in the family, when it was your privilege to shed light and be a blessing to the dear ones around you. You have been pettish, fretful, and unhappy, when there was, in reality, nothing to make you so. You have not been awake to see what you might do to lift the burdens from your mother and to bless your parents in every way possible. You have looked to your parents and sisters to help you to be happy and to minister to you, to do for you, while your thoughts have been centered upon yourself. You have not had the grace of God in your heart, while you have deceived yourself in thinking that you were really advanced in the knowledge of the divine will. {3T 331.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 30. 331.     Fra side 331 i den engelske udgave.tilbage

Dagdrømmeri

Du har næsten alt at lære i den kristne erfaring. Du forbedrer dig ikke lige så hurtigt som du kunne og som du må gøre, hvis du nogensinde opnår det evige liv. Du former nu en karakter for himlen eller en som vil udelukke dig fra himlen. Du har haft dit sind og dine tanker så optaget i dig selv at du ikke har erkendt hvad du må gøre for at blive en sand efterfølger af den sagtmodige og beskedne Jesus. Du har forsømt dine hjemmepligter. Du har været en sky og en skygge i familie, skønt det var dit privilegium at sprede lys og være en velsignelse for de kære omkring dig. Du har været gnaven, irritabel og ulykkelig, skønt der i virkeligheden ikke var noget at være ulykkelig over. Du har ikke været vågen for at se hvad du kunne gøre for at løfte byrderne fra din mor og for at velsigne dine forældre på enhver mulig måde. Du har set efter om dine forældre og søstre har kunnet hjælpe dig til lykke og til at tjene dig og gøre noget for dig, medens dine tanker har været centeret om dig selv. Du har ikke haft Guds nåde i dit hjerte, medens du har bedraget dig selv og troet at du var længere fremme i kundskaben om den guddommelige vilje.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.