It is hardly possible for men to offer a greater insult to God than to despise and reject the instrumentalities that He has appointed to lead them. They had not only done this, but had purposed to put both Moses and Aaron to death. These men fled from the tents of Korah, Dathan, and Abiram through fear of destruction; but their rebellion was not cured. They were not in grief and despair because of their guilt. They felt not the effect of an awakened, convicted conscience because they had abused their most precious privileges and sinned against light and knowledge. We may here learn precious lessons of the long-suffering of Jesus, the Angel who went before the Hebrews in the wilderness. {3T 355.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 31. 355.     Fra side 355 i den engelske udgave.tilbage

Vidnesbyrd 24(1875)
Det store oprør

Det er næsten umuligt for mennesker at give en større forhånelse imod Gud end at foragte og afvise de menneskelige redskaber som han har udpeget til at lede dem. De havde ikke blot gjort dette, men havde i sinde at lægge både Moses og Aron i døden. Disse mennesker (356) flygtede fra Kora, Datan og Abirams telte på grund af frygt for ødelæggelse; men deres oprør blev ikke kureret. De var ikke i sorg og fortvivlelse på grund af deres skyld. De følte ikke virkningen af en opvækket, overbevist samvittighed fordi de havde misbrugt deres kostbareste privilegier og syndet mod lyset og kundskaben. De må her lære dyrebare lektier af den langmodige Jesus, Englen som gik foran Hebræerne i ørknen.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.