When the love of the world takes possession of the heart and becomes a ruling passion, there is no room left for adoration to God; for the higher powers of the mind submit to the slavery of mammon, and cannot retain thoughts of God and of heaven. The mind loses its remembrance of God and is narrowed and dwarfed to the accumulation of money. {3T 385.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 33. 385.     Fra side 385 i den engelske udgave.tilbage

Tiende og offergaver

Når kærlighed til verden tager hjertet i besiddelse og bliver en herskende lidenskab, er der ingen plads for tilbedelse af Gud; for de højere åndsevner kommer under mammons trældom og kan ikke fastholde tanken om Gud og himmelen. Sindet bevarer ikke mindet om Gud; det forkrøbles og indskrænkes til at dreje sig om ophobning af penge.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.