Christ set His own feet in the path of self-denial and sacrifice which all His disciples must travel if they would be exalted with Him at last. He took to His own heart the sorrows which man must suffer. The minds of worldly men frequently become gross. They can see only earthly things, which eclipse the glory and value of heavenly things. Men will compass land and sea for earthly gain, and endure privation and suffering to obtain their object, yet will turn away from heaven’s attractions and not regard eternal riches. Men who are in comparative poverty are usually the ones who do the most to sustain the cause of God. They are generous with their little. They have strengthened their generous impulses by continual liberalities. When their expenditures pressed close upon the income, their passion for earthly riches had no room or chance to strengthen. {3T 402.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 33. 402.     Fra side 402 i den engelske udgave.tilbage

Tiende og offergaver

Kristus gik selv den selvfornægtelsens og opofrelsens vej, som alle hans disciple må vandre, hvis de ønsker til sidst at blive ophøjet sammen med ham. De sorger, menneskene må lide, tog han på sit eget hjerte. Verdslige menneskers sind bliver tit forsimplet. De kan kun se jordiske ting, der fordunkler herligheden og værdien af himmelske ting. Menneskene vil (403) ile over land og hav efter jordisk vinding og tåle savn og lidelse for at opnå deres formål, men vil dog vende sig bort fra det tiltrækkende ved himmelen og ikke agte på de evige rigdomme. De, der gør mest for at støtte Guds sag, er i almindelighed sådanne, som er forholdsvis fattige. De er gavmilde med det lidt, de har. De har styrket deres ædelmodige tilskyndelser ved uafbrudt gavmildhed. Når deres udgifter tog hårdt på deres indtægter, havde deres lidenskab for jordisk rigdom ingen plads eller anledning til at styrkes.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.