I have given up all hope of doing anything for the church in ----- while you are a stumbling block to them. You once loved the truth, and had you followed on in the pathway of truth and holiness you would now have been an ambassador for Christ. You will have a fearful account to give in the great day of God for your talents which have been unimproved. You had good abilities. God lent these talents to you for you to put to good account, but you have abused these gifts. Had you used the ability that God had given you, on the right side, you would have done much in winning souls to Christ, and you would see in the kingdom of heaven souls saved through your instrumentality. But you have scattered abroad instead of gathering with Christ. Your brethren have been discouraged from trying to rise and advance, because you, like an opposing body, counteract the good they would do. {3T 455.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 36. 455.     Fra side 455 i den engelske udgave.tilbage

Enhed i menigheden

Jeg har opgivet alt håb for at gøre noget for menigheden i ___ så længe du er en anstødssten for den. Tidligere elskede du sandheden og havde du fulgt med på sandhedens og hellighedens stivej ville du nu have været en Kristi ambassadør. Du vil have et forfærdeligt regnskab at give på Guds store dag for dine talenter der ikke er udnyttede. Du havde gode evner. Gud lånte disse talenter til dig for at du kunne lave dig et godt regnskab, men du har misbrugt disse gaver. Havde du brugt de evner som Gud havde givet dig, på den rigtige side, ville du have gjort meget for at vinde sjæle til Kristus og du ville se frelste sjæle i himlens rige fordi du har været redskab. Men du har spredt i stedet for at samle med Kristus. Dine brødre har mistet modet og kan ikke oprejse og forfremme, fordi, du ligesom et modstridende element, modvirker det gode de vil gøre.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.