If you, my brother, are allured to unite your life interest with a young, inexperienced girl, who is really deficient in education in the common, practical, daily duties of life, you make a mistake; but this deficiency is small compared with her ignorance in regard to her duty to God. She has not been destitute of light; she has had religious privileges, and yet she has not felt her wretched sinfulness without Christ. If, in your infatuation, you can repeatedly turn from the prayer meeting, where God meets with His people, in order to enjoy the society of one who has no love for God and who sees no attractions in the religious life, how can you expect God to prosper such a union? Be not in haste. Early marriages should not be encouraged. If either young women or young men have no respect for the claims of God, if they fail to heed the claims which bind them to religion, there will be danger that they will not properly regard the claims of the husband or of the wife. The habit of frequently being in the society of the one of your choice, and that, too, at the sacrifice of religious privileges and of your hours of prayer, is dangerous; you sustain a loss that you cannot afford. The habit of sitting up late at night is customary; but it is not pleasing to God, even if you are both Christians. These untimely hours injure health, unfit the mind for the next day’s duties, and have an appearance of evil. My brother, I hope you will have self-respect enough to shun this form of courtship. If you have an eye single to the glory of God you will move with deliberate caution. You will not suffer lovesick sentimentalism to so blind your vision that you cannot discern the high claims that God has upon you as a Christian. {3T 44.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 4. 44.     Fra side 44 i den engelske udgave.tilbage

Fortrolig venskab med verdslige

Dersom du, min broder, lokkes til at forene dine livsinteresser med en ung uerfaren pige, som i virkeligheden har fået en mangelfuld opdragelse i de almindelige praktiske daglige pligter i livet, begår du en fejl. Men disse hendes mangler er små sammenlignet med hendes uvidenhed vedrørende hendes pligter over for Gud. Hun har ikke været blottet for lys; hun har haft religiøse privilegier, men alligevel har hun ikke følt hvor syndefuld hun er, når hun står uden Kristus. Når du i din forgabelse gentagne gange undlader at gå til bønnemøder, hvor Gud velsigner sit folk og du bliver borte for at nyde en sådan ung kvindes selskab, som ikke har nogen kærlighed til Gud og som ikke føler nogen tiltrækning ved det religiøse liv, hvorledes kan du da forvente, at Gud skulle velsigne en sådan forening? Forhast dig ikke! Man burde ikke tilskynde til tidlige ægteskaber. Hvis unge kvinder eller unge mænd ikke respekterer Guds fordringer, hvis de ikke giver agt på de fordringer, som binder dem til religionen, er der fare for, at de heller ikke vil tage passende hensyn til de fordringer, der stilles til en ægtemand eller en hustru. Det er farligt at få den vane hyppigt at være i selskab med den, man synes om og især når det sker på bekostning af de religiøse privilegier og bønnens stunder; du lider et tab, som du ikke har råd til. Den vane at sidde oppe sent om aftenen er almindelig men den behager ikke Gud, selv om i begge var kristne. Disse sene timer skader helbredet (45) og gør sindet uskikket for den næste dags pligter og det kan have udseende af noget upassende. Min broder, jeg håber du vil have selvagtelse nok til at sky denne form for frieri. Hvis dit øje er opladt for Guds herlighed, vil du gå frem med megen forsigtighed. Du vil ikke tillade elskovssyg sentimentalitet i den grad at forblinde dit syn, at du ikke kan se de høje fordringer, Gud stiller til dig som i kristen. Buds t unge side 265-266]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.