Religion should dictate and guide you in all your pursuits, and should hold absolute control over your affections. If you yield yourselves unreservedly into the hands of Christ, making His power your strength, then will your moral vision be clear to discern quality of character that you may not be deceived by appearances and make great mistakes in your friendship. Your moral power must be keen and sensitive, that it may bear severe tests and not be marred. Your integrity of soul should be so firm that vanity, display, or flattery will not move you. {3T 47.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 4. 47.     Fra side 47 i den engelske udgave.tilbage

Fortrolig venskab med verdslige

Religion burde diktere og vejlede dig i alle dine gøremål og burde have absolut kontrol over din hengivenhed. Hvis du overgiver dig selv uforbeholdent i Kristi hænder og gør hans kraft til din styrke, så vil din moralske synsevne være klar til at skelne karakterkvaliteter så du ikke bedrages af ydre ting og gør store fejltagelser i dit venskab. Din moralkraft må være skarp og følsom, så den kan holde strenge prøver og ikke ødelægges. Din retskaffenhed burde være så fast at forfængelighed, udseende eller smiger ikke kan flytte dig.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.