In forming friendship, great caution should be exercised lest an intimacy be contracted with one whose example it would not be safe to imitate; for the effect of such an intimacy is to lead away from God, from devotion, and the love of the truth. It is positively dangerous for you to be intimate with friends who have not a religious experience. If either of you, or all three of you, follow the leadings of God’s Spirit, or value your soul’s salvation, you will not choose as your particular and intimate friends those who do not maintain a serious regard for religious things, and who do not live under its practical influence. Eternal considerations should come first with you. Nothing can have a more subtle and positively dangerous influence upon the mind, and serve more effectually to banish serious impressions and the convictions of the Spirit of God, than to associate with those who are vain and careless, and whose conversation is upon the world and vanity. The more engaging these persons may be in other respects, the more dangerous is their influence as companions, because they throw around an irreligious life so many pleasing attractions. {3T 42.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 4. 42.     Fra side 42 i den engelske udgave.tilbage

Fortrolig venskab med verdslige

Ved at danne venskab, bør der udvises stor varsomhed for at et fortroligt forhold ikke kan modarbejdes af en hvis eksempel det ikke ville være sikkert at efterleve; for virkningen af en sådan fortrolighed leder væk fra Gud, fra helligelse og sandhedens kærlighed. Det er direkte farligt for dig at være fortrolig med venner som ikke har en religiøs erfaring. Hvis enten du, eller jer alle tre, følger Guds Ånds ledelse, eller værdsætter jeres sjæls frelse, vil I ikke vælge som jeres specielle og fortrolige venner gør - dem som ikke fastholder en alvorlig respekt for religiøse ting og som ikke lever under dets praktiske indflydelse. Evige betragtninger burde hos jer komme først. Intet kan have en snedigere og mere direkte farlig (43) indflydelse på sindet og mere effektivt forjage dybe indtryk og overbevisninger af Guds Ånd, end at omgås med dem som er tomme og skødesløse og hvis samtale er om verdslighed og tomhed. Jo mere disse personer involverer sig i andre ting, des farligere er deres indflydelse på kammerater, fordi de kaster et ureligiøst liv omkring sig med så mange behagelige tillokkelser.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.