There is a work for women that is even more important and elevating than the duties of the king upon his throne. They may mold the minds of their children and shape their characters so that they may be useful in this world and that they may become sons and daughters of God. Their time should be considered too valuable to be passed in the ballroom or in needless labor. There is enough necessary and important labor in this world of need and suffering without wasting precious moments for ornamentation or display. Daughters of the heavenly King, members of the royal family, will feel a burden of responsibility to attain to a higher life, that they may be brought into close connection with heaven and work in unison with the Redeemer of the world. Those who are engaged in this work will not be satisfied with the fashions and follies which absorb the mind and affections of women in these last days. If they are indeed the daughters of God they will be partakers of the divine nature. They will be stirred with deepest pity, as was their divine Redeemer, as they see the corrupting influences in society. They will be in sympathy with Christ, and in their sphere, as they have ability and opportunity, will work to save perishing souls as Christ worked in His exalted sphere for the benefit of man. {3T 483.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 42. 483.     Fra side 483 i den engelske udgave.tilbage

Anmasselse

For kvinder har en gerning, som endog er vigtigere og mere ophøjet end kongens pligter på tronen. De kan danne deres børns sind og præge deres karakter på en sådan måde, at de kan gøre nytte her i verden og, blive Guds sønner og døtre. Deres tid bør anses for at være for kostbar til at kunne tilbringes i balsalen eller med unødigt arbejde. Der er nok af nødvendigt og vigtigt arbejde her i verden med dens nød og lidelse, uden at nogen skulle spilde (484) kostbare øjeblikke ned pynt eller stads. Den himmelske konges døtre, medlemmer af den kongelige familie, vil føle byrden af det ansvar at skulle nå op til et højere liv, for at de må komme i nær forbindelse med himmelen og arbejde i harmoni med verdens Genløser. De, som beskæftiger sig med dette arbejde, vil ikke lade sig nøje med de moder og den dårskab, der optager kvinders sind og tanker i disse sidste dage. Dersom de virkelig er Guds døtre, vil de være delagtige i guddommelig natur. Når de ser de fordærvelige indflydelser i samfundet, vil de ligesom deres guddommelige Genløser gribes af den dybeste medynk. De vil leve i forståelse med Kristus og efter som de har evner og anledning, vil de, inden for deres område, arbejde for at frelse fortabte sjæle, ligesom Kristus på sit ophøjede område virkede til gavn for menneskene.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.