When the family of Brother I see the work before them, and do the work God has left them to do, they will not be so widely separated from Brother and Sister O and Sister N, and those who are working in union with the Master. It may take time to attain perfect submission to God’s will, but we can never stop short of it and be fitted for heaven. True religion will lead its possessor on to perfection. Your thoughts, your words, and your actions, as well as your appetites and passions, must be brought into subjection to the will of God. You must bear fruit unto holiness. Then you will be led to defend the poor, the fatherless, the motherless, and the afflicted. You will do justice to the widow and will relieve the needy. You will deal justly, love mercy, and walk humbly before God. {3T 538.2}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 47. 538.     Fra side 538 i den engelske udgave.tilbage

Menneskets pligt over for sine medmennesker

Når bror I's familie ser arbejdet for sig og gør det arbejde Gud har overladt til dem at gøre, vil de ikke være så meget adskilt fra bror og søster O og søster N og dem som arbejder i samstemmighed med deres mester. Det tager tid at opnå fuldstændig underkastelse under Guds vilje, men vi vil aldrig kunne begrænse denne underkastelse og alligevel komme i himmelen. Sand religion vil lede religionsdyrkeren til fuldkommenhed. Jeres tanker, jeres ord og jeres handlinger såvel som jeres appetit og lidenskaber må underkastes Guds vilje. I må bære frugter til hellighed. Da vil I ledes til at forsvare den fattige, (539) den faderløse, den moderløse og den forpinte. I vil udøve retfærdighed imod enken og vil hjælpe den trængende. I vil handle retmæssigt, elske barmhjertighed og vandre ydmygt for Gud.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.