We address Christian mothers. We entreat that you feel your responsibility as mothers and that you live not to please yourselves, but to glorify God. Christ pleased not Himself, but took upon Him the form of a servant. He left the royal courts and condescended to clothe His divinity with humanity, that by His condescension and His example of self-sacrifice He might teach us how we may become elevated to the position of sons and daughters of the royal family, children of the heavenly King. But what are the conditions of these sacred, elevated blessings? “Come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty.” {3T 565.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 50. 565.     Fra side 565 i den engelske udgave.tilbage

Forældre som reformatorere

Jeg henvender mig til alle kristne mødre og beder jer indstændig om at I må leve jer ind i det store ansvar som hviler på jer. I lever ikke for at tilfredsstille (566) selvet, men for at ære Gud. Kristus tænkte ikke på sig selv. Han kom i en tjeners skikkelse.] Han forlod de kongelige sale og nedlod sig at iklæde sin guddommelighed med ydmygelse, så han ved sin nedværdigelse og hans selvopofrende eksempel kunne lære os hvordan vi kan blive ophøjet til sønner og døtre af den kongelige familie, børn af den himmelske konge. Men hvad er betingelserne for disse hellige, ophøjede velsignelser? »Drag bort fra dem og skil jer ud, siger Herren og »rør ej noget urent, så vil jeg tage imod jer og være jer en Fader og I skal være mine sønner og døtre, siger Herren, den Almægtige.« [Det kristne hjem side 179]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.