Moses sacrificed a prospective kingdom, a life of worldly honor and luxury in kingly courts, choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the pleasures of sin for a season, for he esteemed the reproach of Christ greater riches than all the treasures of Egypt. Had we chosen a life of ease and freedom from labor and care we might have done so. But this was not our choice. We chose active labor in the cause of God, an itinerant life, with all its hardships, privations, and exposure, to a life of indolence. We have not lived for ourselves, to please ourselves, but we have tried to live for God, to please and glorify Him. We have not made it an object to labor for property; but God has fulfilled His promise in giving us a hundredfold in this life. He may prove us by removing it from us. If so, we pray for submission to humbly bear the test. {3T 89.4}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 9. 89.     Fra side 89 i den engelske udgave.tilbage

Arbejdet i Battle Creek

Moses ofrede et ventende rige, et liv i verdslig ære og luksus i kongelige sale og valgte hellere at lide (90) pinsler sammen med Guds folk end at nyde syndens fornøjelser for en stund, for han værdsatte Kristi skam højere end alle Egyptens rigdommes skatte. Havde vi valgt et liv i lethed og frihed fra arbejde og bekymring kunne vi have gjort dette. Men dette var ikke det vi valgte. Vi valgte aktivt arbejde i Guds sag, et omstrejfende liv, med alle vanskelighederne, afsavn og ikke noget mageligt liv. Vi har ikke levet for vor egen skyld, for at behage os selv, men vi har prøvet at leve for Gud, for at behage og forherlige ham. Vi har ikke gjort det til genstand for ejendomsbesiddelse, men Gud har fuldbyrdet sit løfte og givet os hundrede fold i dette liv. Han kan prøve os ved at fjerne det fra os. Hvis han gør dette, beder vi for underkastelse for at vi ydmygt kan bære prøven.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.