There is not that talent in our office that there should be. The work demands the choicest and most select persons to engage in it. With the present state of things in the office my husband will still feel the pressure that he has felt, but which he should no longer bear. It is only by a miracle of God’s mercy that he has stood under the burden so long. But there are now many things to be considered. By his persevering care and devotion to the work he has shown what may be done in the publishing department. Men with unselfish interests combined with sanctified judgment may make the work at the office a success. My husband has so long borne the burden alone that it has told fearfully upon his strength, and there is a positive necessity for a change. He must be relieved from care to a great degree, and yet he can work in the cause of God in speaking and writing. {3T 90.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 3 kapitel 9. 90.     Fra side 90 i den engelske udgave.tilbage

Arbejdet i Battle Creek

Der er ikke de talenter på vort kontor som der burde være. Arbejdet kræver de mest udsøgte og velvalgte personer til at involvere sig i det. Med den nuværende tilstand af tingene på kontoret vil min mand stadig mærke det pres han har følt, men han burde ikke bære det længere. Det er kun ved et Guds nådes (91) mirakel at han har kunne bære under byrden så længe. Men der er nu mange ting at tage i betragtning. Ved hans udholdende omsorg og helligelse for arbejdet har han vist hvad der kan gøres i forlagsarbejdet. Mennesker med uselviske interesser kombineret med hellig dømmekraft kan gøre arbejdet på kontoret til en succes. Min mand har båret byrderne alene så længe at det har taget frygteligt på hans styrke og der er et tydeligt behov for forandring. Han må i høj grad lindres fra ansvar og alligevel kan han arbejde i Guds sag i tale og skrift.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.