Accordingly Joshua gave orders to the priests and the people as the Lord directed him. He marshaled the hosts of Israel in perfect order. First was a select body of armed men, clad in their warlike dress; not now to exercise their skill in arms, but only to believe and obey the directions given them. Next followed seven priests with trumpets. Then came the ark of God, glittering with gold, a halo of glory hovering over it, borne by priests in the rich and peculiar dress denoting their sacred office. The vast army of Israel followed in perfect order, each tribe under its respective standard. Thus they compassed the city with the ark of God. No sound was heard but the tread of that mighty host, and the solemn voice of the trumpets, echoing among the hills and resounding through the streets of Jericho. {4T 160.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 16. 160.     Fra side 160 i den engelske udgave.tilbage

Jerikos indtog

Derefter gav Josua ordre til præsterne og folket som Herren havde givet ham dem. Han stillede Israels hære i fuldstændig orden. Først stod en udvalgt gruppe bevæbnede mænd, klædt i deres krigslignende klæder; ikke for at bruge deres færdigheder i hæren - lige nu, men blot for at tro og adlyde anvisningerne de får. Derefter fulgte syv præster med trompeter. Da kom Guds ark, glintrende af guld, en stråleglans var over den, båret af præster i rige og mærkelige klæder, der betegnede deres hellige embede. Israels umådelige hær fulgte i perfekt orden, hver stamme efter hver sin standard. På denne måde omringede de byen med Guds ark. Ingen andre lyde kunne høres, end mægtige hæres trampen og basunernes højtidelige klang, genlød ud i bakkerne og kom tilbage i Jerikos gader.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.