Many who passed through the Red Sea when they were children, now, by a similar miracle, crossed over Jordan, men of war, equipped for battle. After the host of Israel had all passed over, Joshua commanded the priests to come up out of the river. When they, bearing the ark of the covenant, stood safe upon the farther shore, God removed His mighty hand, and the accumulated waters rushed down, a mighty cataract, in the natural channel of the stream. Jordan rolled on, a resistless flood, overflowing all its banks. {4T 158.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 4 kapitel 16. 158.     Fra side 158 i den engelske udgave.tilbage

Jerikos indtog

(158) Mange som krydsede Det Røde Hav da de var børn og krydsede nu Jordan ved et lignende mirakel, var nu krigsmænd, beredt til kamp. Efter at Israels hær vær kommet over, befalede Josua præsterne at komme op af floden. Da de, med arken, stod sikkert på den anden bred, fjernede Gud sin mægtige hånd og det ophobede vand løb ned igen, et mægtigt vandfald i strømmenes naturlige kanal. Jordan strømmede videre, en uimodståelig flodstrøm og oversvømmede alle dets breder.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.